Перевод имён персонажей в Прочее про Соника Опубликовано: 15 янв 2014 После пиратских переводов в SADX многие теряют смысл в переводе. Ведь Блейз значит "Огненный", а кто-то перевел, как "Искра". И так далее, всякие Костяшкины, Цописы и Фраки. 0
Знакомство
в Сообщество
Опубликовано:
Блджад. Я тут впервые, чувсвую себя нубом.