Перейти к содержимому

Damin72

Пользователи
  • Публикации

    762
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

46 Хороший

О Damin72

  • Звание
    Постоянный посетитель
  • День рождения 17.01.1997

Контакты

  • Сайт http://Steam: damin20479
  • Skype iviaxim!

Информация

  • Пол Мужчина
  • Город Сыктывкар
  • Интересы Фанфики, ролики, сценарии. Вобщем всё.

Посетители профиля

26 336 просмотров профиля
  1. Пока тестируем игру и тихо поражаемся некоторым новым техническим особенностям, не могу не отметить оригинальные фразы жителей. Чувствуются в разы живее, чем в английской локализации.    
  2. Две из четырёх версий собраны, PS3-версия собирается, а там и X360 соберётся. Проведём внутренний тест, чтобы отловить технические ошибки, а там и бета-тест вместе с поддержавшими проект. =) Всегда хотелось, чтобы какой-нибудь из переводов мог стоять на полочке...
  3. Про то, насколько были тупыми разработчики ПК-порта и двух портов для X360 и PS3, я расскажу подробнее в статье, но теперь в версиях для PC/PS3/X360 был пофикшен DX-вариант титульного экрана (вот то пятно снизу).
  4. Хм, спасибо модерскому комьюнити ежа за их программы (снова). Перенести графическую часть будет максимально просто. Вопрос лишь в программах для текста...
  5. Смотря на некоторый интерес, проявленный к Gamecube-версии Sonic Adventure 1, думаю, стоит дать этой версии второй шанс и окончательно закрыть вопрос по поводу версий перевода. Буду краток - мы перезапускаем сборы на Gamecube-версию Sonic Adventure. Думаю, будет хороший подарок для хакера под Новый год. Если готовы поддержать - вы знаете где искать. =)
  6. Тяжело терять хороших людей и узнавать об этом слишком поздно... "Да, человек смертен, но это полбеды. Проблема в том, что человек внезапно смертен." Покойся с миром, ghast_ololo.

    1. BonnitoPlay

      BonnitoPlay

      Сочувствую...

  7. Как ни странно, новая демонстрация перевода Sonic Adventure. Основной момент в данном видео - отличная эмуляция версии для Dreamcast на Android, с помощью Reicast. А значит, что вы сможете пройти игру в дороге на своём любимом телефоне. Также, демонстрируются различные подсказки и экраны. Хотелось показать жителей и новые катсцены, но... обилие жителей и, видимо, пережитки Saturn-версии отнимают много времени у японистов. Об этом в полновесной статье. Приятного просмотра!  
  8. Кажется, японистам эти ехидны будут ещё до-о-о-о-о-о-олго мерещится...  
  9. Когда мне говорили о том, что "замучаетесь с текстурами в SA1 при переводе", я не думал, что их там больше 500... Не говоря уже о том, что только для одной платформы. Для остальных извольте сделать столько, плюс ещё новые. =/

    1. BonnitoPlay

      BonnitoPlay

      Жёстко, конечно...

  10.   Итак, новая демонстрация. В данном видео продемонстрированы следующие вещи: -Совместимость перевода с Dreamcast Conversion [PC]. -Работающие элементы сада Чао из SADX [PC/X360/PS3]. -Перевод различных мини-игр и миссий [PC/DC/X360/PC]. Помимо этого, можно заметить перевод некоторых локаций. В "Чёрном рынке" имеются строчки, вылезающие за рамки, но это в разы проще поправить, чем сад Чао на Dreamcast. Следующий ролик будет касаться уже сюжета и жителей. Приятного просмотра и до следующей демонстрации! Также хотелось бы сказать спасибо следующим людям, которые сделали для PC-версии SADX больше, чем сама SEGA: Windii - за новый перевод на английский. PkR - за модификации HD GUI/Dreamcast Conversion. Sonikko - за модификацию HD GUI. А также Kell, MainMemory, Dark Sonic, SPEEPSHighway.
  11. Знаете... SEGA of America и SEGA of Europe будут гореть в Аду за то, что они сделали с бедным Sonic Adventure. Но об этом в статье. Начнём с малого. Текстура слева - рамка из финальной версии. Текстура справа - из бета-версии. Из-за того, что они растянули оригинальную текстуру и затемнили, эта рамка смотрится максимально плохо в финале, и максимально хорошо в бета-версии. Приложил скриншоты для сравнения. К слову, в бета-версии X360-версии тоже нашлось некоторое количества материала для статьи. И всё же не хватает цензурных слов. *матерится на немецком и пишет драфт статьи*
  12. Пока одни соникофаны отдыхают на Super Sonic Con, другие матерятся на PS3-версию Sonic Adventure. Чую, что рассказ про перевод SA1 выйдет максимально большим чисто из-за технической части. Особенно в разделе "версии для X360 и PS3". Казалось бы, при переизданиях используется одна база, но... PS3 does what XBOX360 don't. Тьфу.  
  13. Многострадальная (во всех смыслах) демонстрация сверенного с японским сада Чао на платформе Dreamcast. В нём имеются отличия от остальных версий, так что будет интересно на него посмотреть. Всем хорошего дня!  
  14. Не знаю, зачем разработчики переиздания решили заменить шрифт текстур, но оригинальные шрифты смотрятся в разы приятней.
  15. Радует, что формат PVR не настолько прихотлив, как его аналог на Gamecube/Wii. Не радует - все индексы текстур вбивать ручками и, соответственно, конвертировать все текстуры скопом нельзя.

×