Перейти к содержимому

KindUser

Пользователи
  • Публикации

    1 641
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

97 Очень хороший

7 подписчиков

О KindUser

  • Звание
    Добрейший
  • День рождения 05.05.2002

Контакты

  • Сайт https://www.facebook.com/profile.php?id=100009922992583
  • Skype sonicsaturn22
  • Steam Нету
  • YouTube Совершенно анонимно!
  • Xbox Live Не нужен
  • PSN Нетъ

Информация

  • Пол Мужчина
  • Город Земля, Евразия, Россия, город Москва.
  • Интересы Делать гифки, писать фанфики, играть в видеоигры, Симпсоны, Человек-паук, Дэдпул, Каратель, Супермен, Зелёный Фонарь, Звёздные Войны, MLP.

Посетители профиля

306 889 просмотров профиля

Обновление статуса

Все обновления KindUser

  1. Эх, а всё-таки жаль, что Dragonball Z 2x2 не стал полностью переводить на русский. Перевёл только первые 26 серий! Это возмутительно! Довели бы хотя бы дело до over9000. Приходится смотреть посредственный, одноголосый фанатский дубляж. Но дубляж 2х2 был довольно сносным, по крайней мере, голос Гоку там очень похож на голос из американской версии.

    1. Показать предыдущий комментарий  1 больше
    2. Тик@л

      Тик@л

      Раз дубляж фанатский и одноголосый, не легче ли найти (опять таки) фан. субтитры и не мучать свои уши? Японская озвучка всяко лучше будет

    3. KindUser

      KindUser

      Субтитры... Я смотрю аниме, а не читаю его. А японская наоборот хуже, как по мне. 

    4. Тик@л

      Тик@л

      Лол, впервые вижу человека, который говорит, что японская, оригинальная озвучка хуже. Там же озвучивают люди, которые для этого специально обучались, а не как на западе. Субтитры тем и хороши, что можно ориг. озвучку слушать, а не чей-то один голос, зачастую некачественно записанный, если нет офф. перевода на русский/английский.

    5. Показать следующий комментарий  3 больше

×