-
Публикации
609 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя F1Cheese
-
Фнафы-пнуфы... странные слова какие-то, похоже, я вообще не в теме. (х
-
Но обращение "дядя" вообще не несет никакого, оттенка вежливости, как например, мистер, или, тем более - сан. По мне так даже обратный эффект получается. А персонаж показывается исключительно с той стороны, что он ребёнок, вежливостью тут и не пахнет, а даже наоборот.
-
Ты любого мужчину/женщину будешь так называть? По-моему так только к дяде или тете принято обращаться.
-
Она так говорит, потому что она вежливая, а не маленькая.
-
Но не до такой же степени. Крим довольно взрослая же. ВДаже по человеческим меркам в этом возрасте дети кого попало дядями/тетями не называют.
-
Мистер - просто вежливое обращение. Дядя звучит совсем глупо. Проще всего с этим в японской версии.
-
По мне так лучше всего оставить Соник-сан. Кстати, в джени во французской версии месье СонИк, в испанской сеньор Соник, в немецкой, внезапно, мистер Соник.
-
дело в том что нейтральное обращение заменили на обращение с крайне-выраженным детским/невежливым оттенком. Никакой Соник не дядя.
-
Тем товарищам, кто это придумал нужно запретить выпускать переводы.
-
Понимаешь, Теилсов и Наклзов в японской версии так и зовут Теилзами и Наклзами, поэтому их перевод не обсуждается, в отличие от Фрогги, которого зовут Каэру-куном, т. е. "друг Лягушка".
-
Лягушонок - это Фрогги по-русски.х)
-
Как раз для английской версии именно перевели. Почему для русской нельзя?
-
А ты как его предлагаешь назвать?
-
Вот поэтому его можно звать Лягушонком.
-
Да.И вообще, он не Фрогги, а Лягушонок.
-
С лягушонком придется ведь хэппи-эндом заканчивать. :\
-
Роботонику есть за что подёргать.
-
"Я не Карл Маркс" - говорил Хагрид в анонсе на ТНТ.
-
meh... Пойду другую плюшку искать.
-
.... я то расчитывал на плюшку с твоей авки. ):