Перейти к содержимому

Спид

Пользователи
  • Публикации

    5 590
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Спид

  1. Флуд

    А что вообще любовь тогда? Алсо, почитал флуд, Фил бака. Всем доброго вечера (:
  2. Флуд

    Ага, она няша такая.
  3. Флуд

    Всем утра. Присоединяюсь к поздравлениям (:
  4. Флуд

    Recettear: An Item Shop's Tale
  5. Look at this madama D:

    d1a71b4201.jpg

    1. LoonyHedgehog

      LoonyHedgehog

      А Я ТАМ ИЩО ФИЛА НАШЕЛ НУ САМИ ДАГАДВЫАЕТЕСЬ ГДЕ ОН ТАКОЙ МЕЕЕЛКИЙ))))))))))))000)))0)))))0

    2. Бенгальский Лис

      Бенгальский Лис

      000 "УВИДЕЛ"!!!

      Л0Л, ТАКОЙ МАЛЮСЕНЬКИЙ ФИЛЬКА, АZAZAZAZA!!!!0!0!0!0!!)))))))))

    3. Бенгальский Лис
    4. Показать следующий комментарий  27 больше
  6. Флуд

    RAGUNA... BURADE! *Эрия аннигилирован, как и все живое*
  7. Мммм, сыыыыыыр с:

    1. LoonyHedgehog

      LoonyHedgehog

      Каннибал штоле?

  8. Флуд

    *катается лицом по клавиатуре*
  9. Флуд

    А я рандомный сырок с:
  10. Флуд

    Я не знаю, что написать, поэтому написал это о_о
  11. http://forum.sonicscanf.org/topic/111-фанперсонажи/?page=41#comment-226320 - мне лень писать что-либо по этому поводу, пожалуйста, сделайте это за меня ._.

    1. Спид

      Спид

      *Прочитал анкету внимательнее*
      Окей, я был не прав. Это просто ЭПИК фейл =\

    2. Показать следующий комментарий  27 больше
  12. Мини-ролевые [Архив]

    // Влом. //
  13. Слепая Клавиатура

    Автостоянка Астрология
  14. Флуд

    Товарищ Нагамон, держите белочку *дал белочку*
  15. Слепая Клавиатура

    Смепит. Коррекция
  16. Последнее Эхо

    В кафетерии мгновенно стало тесно и интересно одновременно. Управляющий с важным видом встал на место бармена и поручил переставить столы и стулья так, чтобы с одной стороны помещения располагалась "защита" (Феликс и Мэлиоус), а с другой стороны встало "обвинение" (медведь). Зрители же встали в самой дальней стороне кафе, а по центру установили импровизированный помост для допроса. Сам же бармен получил ручку и бумагу, превратившись в "судебного писаря". Управляющий взял в руки свисток и оглушительно свистнул в него. - Порядок в зале суда, хе-хе-хе, порядок! - в кафе повисло молчание, после которого парень продолжил, - заседание по делу... так, а какое дело-то? На помост выпихнули выдру, который встал там и принялся нервно озираться по сторонам, чаще всего посматривая на "адвоката" и его товарища. Медведь же смачно пробасил: - Бонифас Канжеро обвиняется в убийстве советника Фрэнка Томсона из семьи Массимилиано. Убийство совершено восемнадцатого числа восьмого месяца этого года, то есть вчера, в шестнадцать часов тридцать три минуты. Подозреваемого видели рядом с домом советника, где и произошло убийство, в районе около половины семнадцатого, и, согласно экспертизе, убийство совершено проникающим холодным оружием со стреловидным наконечником. Вот оно, в сложенном состоянии. Медведь демонстративно положил на свой стол нечто, напоминающее металлическую трубу чёрного цвета. - Заседание по делу объявляется открытым, - торжественно протянул Управляющий. Тут спросил Феликс: - Для начала надо бы разобрать, кому могло быть выгодно убивать Томпсона. Может, Бонифас его не беспокоил и не заботил, но он использовал его как разменную пешку, чтобы подозрения пали на него. А может, заодно он решил расправиться и с Бонифасом. - Кхем-кхм, - парень прокашлялся, - Позвольте узнать: Каким образом вы узнали время, в которое подозреваемый находился около дома советника? Это тоже определила экспертиза или вы знаете какого-нибудь свидетеля? Если так, то какие есть основания заявлять, что убийцей является обвиняемый, а не этот самый свидетель? Был ли у свидетеля мотив отмечать время, в которое Бонифас находился возле дома убитого, если ему не было известно об произошедшем или намечающемся убийстве на тот момент? - парень демонстративно замолчал, тем самым позволив медведю ответить. В "зале заседания" едва не начался хор голосов, но Управляющий снова свистнул. - Для начала, слово "обвинению". Медведь невозмутимо начал отвечать на вопросы: - Мы узнали это время со слов жены советника, которая разминулась с мистером Канжеро, когда шла в магазин. Мотива отмечать время у неё не было, она сказала его примерно по памяти, поскольку посмотрела на часы, когда уходила за продуктами. И нет, она не могла убить советника пикой, это оружие объективно слишком тяжело для неё, поскольку она не имеет особых модификаций тела. - Мистер Канжеро, что скажете насчёт того, кого считаете виновным в смерти мистера Томсона? - спросил Управляющий у выдры, и тот, не меняя своего задумчивого вида, ответил: - Ну, советника мог убить агент враждебной нам семьи Анкерли. Его мог убить его заместитель, чтобы встать на место советника, хотя..., - Бонифас помялся, - этот парень не слишком походит на бойца. Скорее уж, он мог заказать убийство. Или сговориться с кем-то из наших. - Мне бы хотелось поговорить со свидетелем. Это возможно? А еще, проверить пику на наличие каких-либо улик: отпечатки, кровь, - парень посмотрел на медведя, так, словно он не спрашивал, а требовал. - "Ты учти, что эту пику многие трогали. Да и где мы тут возьмём приборы для исследования отпечатков?.." - заметил Феликс телепатически. - "Да, ты прав, хм... А какие у тебя есть еще предположения?" - тоже телепатически спросил Мэл. - "Пока никаких. Пока продолжим разбирать, что есть. Если что - может, и нужные приборы достанем, тут ведь всякая всячина есть." Большой зверочеловек сложил руки на груди и угрюмо произнёс: - Здесь её точно нет, - всем своим видом показывая, что ему это заседание всё равно не нравится, - уффф, и где мы эту пику проверять будем, по-твоему? "Судья" подал голос: - Допустим, с пиком проблем не будет. У нас есть химический анализатор, которым мы проверяем товар, и спец, который умеет это делать. А свидетель... вызовите его, а? "Обвинение" угрюмо шмыгнуло носом, но подозвало своих ребят, которым отдало предельно чёткий приказ и те отправились выполнять его. А Управляющий в этот момент закончил вызывать по телефону некоего очкарика в лабораторном халате, которому показал на оружие: - Надо проверить оружие на остатки крови на нём, заодно снять отпечатки. Дашь распечатку времени появления всех следов. Вернувшись обратно за стойку, "белый костюм" произнёс, обращаясь к Мэлиоусу и Феликсу: - Ну так что, "защита", перекрёстный допрос подозреваемого? Парень кивнул, - Да, "ваша честь". Я готов к перекрестному допросу, - со слабыми нотками уверенности произнес студент. - Ой, ну, не надо меня так называть, я стесняюсь, - мило произнёс Управляющий, который убедительно отыграл смущение, - можно просто "бро". В кафе раздались смешки, но они тут же были прерваны свистком ставшего серьёзным "судьи", который веско произнёс, показав рукой на подозреваемого: - Бонифас, начинай свою историю. Выдра тут же встрепенулся и неуверенно произнёс: - Итак, значит, вот. Я шёл к советнику, чтобы просто поговорить с ним. - О чем же вы хотели с ним поговорить, мистер Бонифас? - тут же прервал его Мэл. - Ну, у семьи сейчас некоторые материальные проблемы из-за того, что Крёстный не хочет обратить внимание на необходимость заняться новым бизнесом, - уклончиво ответил выдра, - а поскольку бумажной работой занимается советник, я шёл к нему с выкладками того, как будет лучше организовать новое дело и что оно будет сулить нам. Даже рассчитал кое-что, примерный план сделал, надо было лишь обсудить детали. - Ясно... Хорошо, что было дальше? - раздумывая над словами Бонифаса, попросил Мэл - Ну, по пути я действительно встретился с мисс Томпсон, - задумчиво продолжил рассказ парень, - которая спешила куда-то и со мной даже не поздоровалась. Я тогда не обратил внимания, но могу теперь поспорить, что и глянула как-то на меня странно, мммм, даже волнительно как-то выглядела. - Странно, говорите? - парень призадумался, - Хорошо, а что было потом? - Странно, говорю, - подтвердил Канжеро, - а потом я добрался до дома советника. Сначала вежливо позвонил, но мне не ответили. Я подумал, что как-то странно это, а потом увидел, что дверь не заперта, ну и зашёл внутрь. - И затем вы увидели жертву мертвым, я правильно понимаю? - Сначала я увидел труп телохранителя, - поправил Бонифас, - а потом да, забрался поглубже в дом и увидел тело Фрэнка. И их обоих прокололи. - После этого вы позвали на помощь, верно? - продолжал спрашивать студент - Ага, ты прав, - ответил Бонифас, быстро закивав. - Хорошо. - парень замолчал на пару секунд, после чего объявил, - У меня пока нет вопросов к обвиняемому, могу ли я поговорить со свидетельницей? Или ее еще не привели? - Вот такой интересный вопрос: кто мог знать, что именно вы пойдёте к советнику именно тогда? - спросил Феликс. Медведь отрицательно помотал головой на вопрос Мэлиоуса и посмотрел на выдру, который почесал затылок и ответил Феликсу: - Ну, мы с ним заранее договаривались о встрече. Так что, наверное, могли знать только секретарь, жена, телохранитель. Не знаю, кто ещё. - Секретарь и телохранитель... - повторил Мэл, - Что вы можете рассказать о них? Могли у них быть какие-нибудь разногласия с жертвой? - Не знаю, честно, - развёл руками Бонифас, - я их отношениями не интересовался и особо ничего такого не видел. - Хорошо. Я бы хотел поговорить с ними, если это возможно, конечно. - Протестую! - громогласный медведь ударил кулаком по столу, привлекая к себе внимание, и строго пробасил, - я не знаю, как ты собрался общаться с трупом телохранителя, но мы его уже кремировали. А секретарь сейчас взял на себя бумажную работу и сегодня его точно не вызвать. - Хм... - парень задумался на пару секунд, - В любом случае, меня интересуют показания секретаря. Вполне вероятно, что он может быть причастным к убийству. Возможно ли настроить с ним видеосвязь? - Связи нет, - отрезал медведь. - Почему? - поинтересовался Мэл, после чего тут же осекся, - А, да, точно, совсем забыл. Тогда остается лишь дождаться единственного оставшегося свидетеля, так? Медведь уже хотел было что-то яростно произнести, но замолчал и махнул рукой. Управляющий хмыкнул и объявил: - Да, сделаем пока перерыв. Далеко не расходитесь, ладно? - Хорошо, - парень вздохнул и посмотрел на Феликса обеспокоенным взглядом, после чего ему сообщил - "Мне кажется, этот медведь что-то скрывает. Мне только интересно, что..." - "Не исключаю, мне тоже так показалось. Но всё же могло и показаться, наверняка утверждать ничего нельзя. Только боюсь, как бы за нами после этого не стали гоняться мстители, имеющихся проблем мало..." Люди расходились из зала под бодрое обсуждение дела. Кто-то отправился на перекур, кто-то заказать напитки у бармена, отложившего ручку и исписанные листы бумаги в сторону. Медведь остался присматривать за выдрой, а внимание Управляющего потребовалось где-то в другом месте. Зато Ксан пришёл, подошёл к "защите" сквозь толпу народа и спросил у товарищей, хмуро пошевелив усами: - Что тут у вас? Оправдали? - Нет еще, маленький перерыв, - слегка опечаленно ответил Мэл, - А у тебя как дела? - Ну, мне здесь особо делать уже нечего, - пожал плечами Бастер, - я всё упаковал. Лев почесал затылок и огляделся по сторонам. - Честно говоря, - сказал Феликс, оглядываясь на кафе, превратившееся в зал суда, - я бы бросил это дело. У нас и так достаточно дел и людей, которые не прочь нас убить. Хотя, конечно, было бы свинством, если бы бросили его, когда уж взялись за дело... - Они скорее всего просто убили бы его, если бы я не вмешался... извините, - попытался оправдаться Мэл. - Так убежим или что? - не понял Ксан и огляделся по сторонам. - Нет. Мы уже слишком далеко зашли, чтобы так просто все бросить. Просто дайте мне еще немного времени, я уверен, истина где-то рядом, - словно какой-то мудрый адвокат, ответил Мэл Феликс вздохнул. - Ладно. Тогда я тоже пока остаюсь, может, помогу в случае чего. - Я тогда буду неподалёку, - Ксан со скучным видом посмотрел по сторонам и пошёл искать себе подходящий стул. Ждать пришлось дольше, чем можно было подумать по словам "маленький перерыв". Где-то час потребовался гангстерам, чтобы привести чрезвычайно возбуждённую и ошалевшую немолодую женщину в зал заседания. - Что вы себе позволяете, мистер Балконски? - возмущалась дама на медведя, зверевшего прямо на глазах и едва сдерживавшегося, чтобы не выругаться, - это самоуправство какое-то! Я скажу Крёстному! Это привлекло внимание всего зала, от первоначального количества зрителей в котором остались самые заинтересованные и те, кто пришёл недавно и решил посмотреть на происходящее. Управляющий дунул в свисток, тут же сказав: - Мисс Томсон, вас пригласили лишь свидетельствовать по делу Канжеро. Прошу вас, пожалуйте на этот замечательный помост. - А что тут свидетельствовать? - проверещала женщина, одетая в синее пальто, нашла глазами и тыкнула зонтиком на сидевшего за "столом подсудимого" выдру, - он убийца! И всё тут. И нечего балаган устраивать. - Ну же, ну. Успокойтесь, - мило проворковал Управляющий, разведя руками, - вы же прекрасно понимаете, что виновность нужно доказать. Ваше свидетельство сыграет лишь на пользу дела, - белый костюм показал руками на основных участников заседания, - это "защита", это "обвинение" - они будут проводить перекрёстный допрос. - Здравствуйте, здравствуйте, - пробурчала женщина, поднимаясь на "помост". - "Это и есть она? Что-то она нервная какая-то, или мне кажется?", - спросил Мэл у Феликса. - "Тебя это удивляет? Ты попробуй быть не нервным в её положении: сначала мужа убили, потом потащили невесть куда, и словно пытаются спасти того, кто, как она не сомневается, убил мужа." - "Нет, я не об этом. Такое чувство, будто она знает, зачем ее сюда потащили и потому препирается. Хотя может это я чересчур многое думаю" - Итак, если все готовы, мы продолжаем заседание! - торжественно объявил Управляющий и добавил в сторону адвоката, - вы можете начинать перекрёстный допрос. Женщина на постаменте враждебно посмотрела на Мэлиоуса, возмутившись: - Этот желторотый юнец - адвокат? Я буду жа..., - но не успела она закончить, как её оборвал свисток "судьи". - Мисс Томсон, успокойтесь. Сейчас вы будете отвечать на вопросы "защиты". И, вообще, тут некому жаловаться, если что. - Ладно, - буркнула пожилая дама и с мрачной готовностью уставилась на Мэла. - Итак, мисс Томпсон. Для начала хотелось бы услышать вашу версию событий по поводу произошедшего, - уверенно начал Мэл. Женщина прокашлялась, опёрлась о зонтик и начала говорить своим "ржавым" острым голосом: - Итак, в шестнадцать тридцать у моего мужа была назначена встреча с этим проходимцем. Я хотела отговорить бедного Фрэнки от встречи, но он не послушал меня, сказал, что его телохранитель справится, если понадобится. Я доверилась ему. Потом, незадолго до встречи, мне приспичило сходить в магазин. - Какие у вас были причины отговаривать жертву от встречи? - тут же прервал ее студент. - Бонифас последнее время надоедал моему мужу до головной боли своими якобы интересными идеями и часто спорил с ним. Мне хотелось, чтобы Фрэнк отдохнул от этого, но он же советник! Словно советник не может просто отправить надоедливого человека куда-нибудь подальше. И вообще, он же ещё воришка, у меня были опасения, как бы он у нас чего не украл, - пылко ответила вдова. Выдра, да и вообще весь зал, с интересом наблюдали за процессом и не вмешивались. - Почему же вы не остались с ним, раз так беспокоились за него? Вопрос поставил женщину на несколько секунд в ступор, после чего она неуверенно произнесла: - Но я же сказала, что доверилась телохранителю. Поэтому я не стала дожидаться встречи, а пошла в магазин. - Хорошо, что было дальше? - отступил парень. - Я пошла в магазин и буквально через несколько минут встретила Бонифаса, который шёл на встречу. Он как-то странно волновался и я тут же заподозрила неладное. Сделала вид, что иду дальше, а потом развернулась и пошла обратно домой, - продолжала свою "исповедь" женщина. - Что вы увидели, когда добрались до дома? Свидетельница зло ткнула зонтом на выдру: - Этот парень быстро вышел из дома и пошёл куда-то. Потом я зашла внутрь и..., - дама картинно всхлипнула, утирая глаза и жалобно продолжая, - увидела мёртвого телохранителя и... и... и своего мужа! - Сколько было времени, когда вы застали их убитыми? - начал спрашивать парень. - Ну, кажется, было где-то без пятнадцати семнадцать, - ответила женщина, напрягая свои извилины и таращась в потолок, словно ответ был написан на нём. - Но показания свидетелей утверждают, что вы говорили, что это произошло в около половины семнадцатого. Вы уже даже не помните время убийства или это несостыковочка?.. - обвиняя ее, парень словно призадумался. - Это у тебя в голове несостыковочка, мальчишка! - возмущённо вскричала женщина, - время, когда произошло убийство, и время, когда я увидела жертв - это разное время! - Э...ээ... - парень осознал свою глупость, однако не растерялся, - Даже если так. Как вы говорите, вы пошли домой сразу следом за подозреваемым, вместо того, чтобы пойти в магазин. То есть в этом случае вы не должны были даже терять его из виду. Я сомневаюсь, что в таком случае убийство могло быть проведено так быстро, что когда вы добрались до дома, мистер Канжеро уже закончил и вышел. У него не было мотива убивать его сразу, так как его первоначальной целью было уговорить советника изменить свою точку зрения, и если бы тот отказался, только тогда он убил бы его. Конечно, это лишь гипотеза, но что вы скажете на это? - Э-э-э-э, - женщина задумалась, но потом её осенило, - а он его не уговаривал, я уверена! Он сразу убил моего мужа и его телохранителя. Этот прохвост вам любую лапшу на уши повесит. Выдра и мисс Томсон перебросились враждебными взглядами друг на друга. А пока они делали это, любой пытливый ум мог аккуратно поинтересоваться, видела ли женщина то, что Бонифас жал в звонок, подождал, а потом сам без проблем открыл дверь и вошёл в здание. - Тем не менее, у вас нет доказательств того, что это сделал именно он. Смог бы подсудимый так просто и быстро проникнуть в дом и спокойно убить вашего мужа и его телохранителя? Что, если кто-то до него уже сделал это, потому дверь оказалась открытой, из-за чего он смог войти внутрь и лицезреть место преступления? - Я... э-э-э... о нет! Я забыла сказать о том, что забыла закрыть дверь! - неуверенно воскликнула женщина и добавила, - а насчёт боевых навыков выдры я не знаю. Тут вмешался медведь, пробасив: - Боевые навыки Канжеро позволяют ему быстро убивать цель ударом в сердце. - Вот! Вот! - торжествующе воскликнула дама. Но её торжество прервал свисток Управляющего, который объявил: - Маленький перерыв в дебатах! У нас есть результаты исследования оружия мистера Канжеро, - белый костюм демонстративно раскрыл лист бумаги, - пика за последние три дня не использовалась для убийств! По залу прошёлся оживлённый ропот. - Порядок! - свистнул "судья", добавив, - порядок! Господа, используйте эти данные. Последнее относилось к "защите". Медведь удивлённо таращился по сторонам, а у мисс Томсон от изумлённого лица отхлынула кровь. - Разрешите уточнить, - сказал Феликс, - Вы просто установили, что ей не наносились удары, или что она не контактировала с кровью? В первом случае выходить, что её могли, извиняюсь, вставить в тело уже после убийства, во втором - её взяли как подставную уже для дальнейшего. - Второе, - коротко ответил Управляющий, - её никто не брал. Она была изъята у своего хозяина. - "Значит Бонифас не имел причастия к убийству. Кто-то решил его подставить. Но кто?" - телепатически сказал адвокат Феликсу/ - Скажите, - обратился Феликс ко вдове советника, - почему у вас на всё такое изумлённое лицо, и говорите вы всё таким тоном, словно только что придумываете? Уж не скрываете ли вы чего? Мисс Томсон испугалась. Очень сильно испугалась. - Я... я... я ничего не скрываю! Нет... честно! Правда! Но это лишь усиливало подозрение во лжи свидетельницы. Теперь надо было собрать всё известное и услышанное воедино и нанести "добивающий удар" с видом, как будто всем всё ясно. - Мисс Томпсон? - раздосадованно спросил Мэл, - Всем уже и так ясно, что вы скрываете от нас правду. Дверь, которую вы внезапно забыли закрыть, орудие убийства, которым внезапно никого не убивали, а теперь и эта реакция, эти истории, что вы нам сочиняете сейчас... Я знаю, кто убийца, - парень выдержал паузу в секунду, а затем продолжил, - Это вы, мисс Томпсон, вы убили своего мужа, я ведь прав? Зал затаил дыхание, "прокурор" хмуро упёр руки в бока, а "судья" беспристрастно наблюдал за тем, что будет дальше. Женщина... разрыдалась. Приложила руки к лицу и разрыдалась, сквозь всхлипы произнеся: - Я... я... я заказала его убийство. Протяжное оханье пронеслось по кафе, а медведь с выражением досады громко ударил себя лапой по лицу. - Кому же вы его заказали? - уверенным голосом спросил Феликс. - "Хотя мы-то догадываемся..." - Симону Отелло, - продолжая плакать, ответила женщина, - киллеру, знакомому с семьёй Массимилиано. Убравший руку с лица медведь раздражённо спросил: - Ну нахрена вам-то было убирать Фрэнка? - Мне хотелось выйти из этого вашего "бизнеса", я уже слишком стара для этого, - пробурчала дама, - а муж всё говорил о том, что это можно только со смертью. Ну и... я... это. Управляющий свистнул, призывая к тишине, и произнёс: - Ну ладно, мы поняли, где собака порылась, а потому я объявляю это сумбурненькое заседание закрытым! Бонифас Канжеро невиновен и он может забрать своё оружие, всем спасибо, все свободны. Можете поставить столики на места, а мне пора - работать надо! С этими словами парень в белом костюме пригладил волосы и с блеском улыбнулся, после чего пошёл прочь, оставив бармена за главного. Народ завозился. - "Полагаю, все кончилось, да?" - спросил Мэл у Феликса - "Видимо, кончилось. Но честно говоря, эту женщину и немного жаль. Хотя, конечно, убийство мужа - это было слишком." Но не успел Мэл ответить, как неожиданно со стены над его головой сорвалась с крепления и упала декоративная позолоченная кочерга. Хлопнув адвоката по голове в самый торжественный момент, она начисто вырубила его и с громким лязгом легла вместе с ним на пол. Толпа зевак недолго обращала внимание на это событие. Одни гремели мебелью, другие подсаживались к стойке за выпивкой. Громилы медведя схватили бывшую свидетельницу под руки и увели её в неизвестном направлении, туда же скрылся и "прокурор", даже не попрощавшись. И только выдра подскочил к столику "защиты", бросив обеспокоенный взгляд на Кондрада: - Эй, что это с ним? - О ёж, что же все в обморок падают!.. - воскликнул Феликс, похлопал Мэла по щекам, крикнул "Воды" и достал стимулятор. Хлопать по лицу человека, пострадавшего от упавшей кочерги, было бесполезно. Бонифас послушно метнулся за водой, а несколько зевак удивлённо посмотрели в сторону происшествия, негромко переговариваясь. Феликс вколол инъекцию, приговаривая: - Как же невовремя... Теперь нужно было подождать некоторое время, пока стимулятор подействует. С макушки студента потихоньку стекала кровь, как раз оттуда, где его приложило. И тут сквозь толпу протолкался Ксан, который довольно произнёс: - Теперь-то дело..., - и осёкся, увидев манипуляции Феликса, после чего хмуро изрёк, - эм... не понял. Но сейчас сердце и разум енота-клептомана больше волновала золотая кочерга, чем объяснения того, что произошло. Енот сообразил, что в суматохе забыл самое главное - небоевое ранение. Он поспешно достал медпушку, чтобы залечить мозговую травму. Медицинская клятва тоже была важна. Теперь Мэл проснётся без особенно жуткой головной боли. В этот момент к компании подбежал и Бонифас с ведром. - Вода! - коротко воскликнул он и поставил на стол. Феликс вздохнул. Хотел сказать что-то вроде "Это я в суматохе", но подумал, что это его не скрасит, и сказал: - Уже не надо. И только чуть плеснул себе в лицо. - Как скажешь, - пожал плечами Канжеро, почесав затылок. - Так что, Феликс? - спросил Ксан, упирая руки в бока и задумчиво оглядываясь по сторонам, - вытряхиваем из этого парня награду за труды и валим? Мэла тащим? Выдра поднял морду вверх, с опаской посмотрев на большого льва, который сам хитро прищурился на него и демонстративно потёр ладонью кулак. - Я и так понимаю, что благодарности вам будет мало, - неуверенно произнёс Бонифас, опустив морду обратно к Феликсу и деловито пожав плечами, - у меня есть деньги. Сколько с меня? - Ну, запредельного не потребую, но Мэл всё-таки свою работу сделал, плюс моя, пусть небольшая, но помощь в деле, думаю, вас не отяготит цена в одну тысячу. Выдра почесал подбородок и пожал плечами: - А почему бы и нет? Пойдём к банкомату, рассчитаемся, - и он выразительно полуобернулся к выходу под пристальным взглядом Ксана. - Эх, сейчас я его подберу тогда, - изрёк сам лев, перевалившись через столешницу и протянув сильные руки к мирно отдыхавшему Мэлу, - а вы этот стол как-нибудь сами поставьте. - Ладно, давайте, что ли, поможем вернуть мебель на место, и рассчитаемся. - сказал Феликс, налегая на стол.
  17. Флуд

    Слишком. Много. Саске.
  18. Флуд

    Вы просто поглядите на этих нях (осторожно, много пикч)
  19. http://sonicscanf.org/comics/miniseries/sonic-miniseries-2/cherens/#1 - Mini-Series - Sonic #2
  20. Флуд

    *Поймал луч добра и убежал*

×