Перейти к содержимому

uio

Пользователи
  • Публикации

    285
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя uio

  1. Sonic OVA

    Мой мозг не в состоянии осознать всю глубину этого вопроса.
  2. Sonic Generations

    От него так просто отделаться не выйдет - этот вопрос должны были ещё пираты решить. А самому это сделать... непросто, как минимум.
  3. Надеяться не вредно. Но, лично, я сомневаюсь. Ну, а хак не пробовал.
  4. Флуд

    ... или - кнопку "Цитата" в "Быстром ответе".
  5. Ассоциации

    Головоломка
  6. Sonic X

    Sonic Adventure у меня, как пример - мало ли игр о Сонике, где есть механическое/энергетическое оружие? Такие игры и раньше мультфильма вышли, и позже. Но вопрос, всё же, не имеет смысла потому, что только самим 4kids известно, что было у них на уме.
  7. Sonic X

    Нет, просто, убирать одну из составляющих игрового мира при его полном присутствии в каноне - не резон. Почему тогда дороги в малиновый цвет не перекрасить?
  8. Sonic X

    Как это не причём? Те же самые дети, играя в Sonic Adventure, где никто ничего не цензорил, видят крупнейший ценз в мультфильме. Где логика? Я имею ввиду, то что сама игровая серия включает в себя использование огнестрела, а мультфильм-то по той же вселенной сделан, так, между прочим.
  9. Ассоциации

    Аванпост
  10. Игра в Слова

    [М-м-м, йод был, замените на другое слово, ну а я потом комментарий изменю и отвечу]
  11. "Верховный Изумруд"... думаю, звучит намного лучше, чем Мастер-Изумруд, но, видимо, последнее название стало более популярно из-за сходства с оригинальным английским названием.
  12. Так-то оно так, но я, всё-таки, согласен с Panzerjager - лучше бы привыкли говорить даже Королевский Изумруд, но нет, подхватили и распространили все самый странный вариант (но самый... м-м-м... "круто-звучащий").
  13. Игра в Слова

    Натрий
  14. Как по мне - дефис погоды не сделал, как было оно странным, так и осталось.
  15. Ассоциации

    Защита
  16. Игра в Слова

    Европа
  17. Sonic Generations Hacking

    Да, есть ссылка, файл скачиваемый.
  18. Игра в Слова

    Синтаксис
  19. Ассоциации

    Рыцарь
  20. Слушаю тишину. Вообще-то, вопрос как-то неудачно задан - если в наушниках при нахождении на сайте 97% времени глухо, то нормально ответить на него довольно затруднительно.
  21. Sonic X

    Может и так, но всё равно, если бы они перевели оригинал, то таких претензий бы не возникло.
  22. Sonic The Hedgehog 4: Episode 2

    А вот я беру и не читаю - жду официальной версии. Сам посмотрю и поиграю. Мне вот, только, не понравились варианты ответов в опросе.
  23. Флуд

    Не думаю. А чем конкретно этот CIS от SCANF отличается?
  24. Sonic X

    Поспешу оспорить: да, 4kids многое переврали, но в целом, мультфильм смотрелся неплохо. Но, ясное дело, если есть лучшая версия, то её и стоит смотреть. Например, многие люди даже зная о отличиях версий, версией от 4kids остались довольны. Как бы там ни было - она значительно хуже, но не полный... кхм... "шлак". А теперь - самое главное: Внимание: русская версия тут не причём, как раз русский дубляж выполнен качественно, но вот они просто взяли "ту самую" версию, вместо оригинальной. Скажите - чем конкретно русская версия хуже американской? Ну, есть там пара деталей, вроде незнания некоторых тонкостей мира соникоигр, из-за чего там путаница с Хаос-контролем, но это не так критично. И, на счёт, качества перевода (там, травить, или не травить уши), у меня претензий нет - да, иногда персонажи некоторые слова по-другому говорят, но смысл одинаков, да и переводить всё точь-в-точь тоже не правильно. Голоса актёров подобраны хорошо, как-то лучше подобрать вообще сложно, не находите? Вот если бы они перевели японский оригинал - все были бы довольны, а так... Увы и ах. Кстати, я тут вот что подумал: возможно, переводить стали именно "ту самую" версию на русский только потому, что так дешевле. И этой самой экономией они испортили мнение о сериале в России - это очень странно, если учесть, что над переводом они старались.
  25. Флуд

    Значит, повезло.

×