-
Публикации
1 660 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Обновление статуса
-
Выражение, которое должно стать мемом... По крайней мере я так хочу.
If the Soviets could defend Stalingrad. If a man can walk on the moon. If someone can actively participate in the pain olympics. We can watch this in full screen. (С)
-
Переводится как: "Если Советы смогли защитить Сталинград. Если человек может ходить по Луне. Если кто-то может активно участвовать в олимпиаде боли. Мы можем наблюдать за этим в полноэкранном режиме." Короче, как в одной из частей Властелина колец в переводе Гоблина: "No pain - no game" (нет боли - нет игры) - переводится так себе, просто звучит прикольно. Не по нашему.
-