Опубликовано: 16 ноя 2014 Можно попросить перевод песни Look-a-like из Sonic OVA? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 ноя 2014 Можно попросить перевод песни Look-a-like из Sonic OVA? Будет русификация, будет. Набросал начало (вЕлик - велосипед сокращенно, как и английское слово bike - более разговорная форма слова bicycle): В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу много-много сходств вокруг меня! On a Sunday, riding my bike, I notice, I notice, different things that look alike On a Sunday, riding my bike, I notice, I notice, many many things that look alike 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 ноя 2014 "Look-a-like" (эндинг Sonic OVA 1996 года) В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу много-много сходств вокруг меня! Лёд и воды, стейк и бык, Осень эта – осень та, Искры – пламя, дождь и тучи, A, B, C, D… (Эй, Би, Си, Ди…) Понедельник – словно вторник, Свет луны как свет фар, Куча слов как мыслей рой, A-B-C-D-E-F… (Эй-Би-Си-Ди-И-Эф…) Я не так давно (я не так давно) Родилась (родилась), В голове моей (в голове моей) Уйма схожих лиц. В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! В воскресенье, велик гоня, Я вижу, я вижу много-много сходств, друзья! На планете, с чашечкой кофе, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! На планете, с чашечкой кофе, Я вижу, я вижу много-много сходств вокруг меня! Всё, что есть на этой планете, Твой номер, твой телик, даже мысли, что бодрят, Всё, что вне пределов планеты, Твой парень, твой грифель, все новинки видео, И всё – похоже… По планете велик гоня, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! По планете велик гоня, Я вижу, я вижу много-много сходств, друзья! По планете велик гоня, Я вижу, я вижу столько сходств вокруг меня! По планете велик гоня, Я вижу, я вижу: непохожих нет вокруг меня! 6 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 ноя 2014 "Look-a-like" (эндинг Sonic OVA 1996 года) Ну ведь офигенно жи! 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 ноя 2014 Ну ведь офигенно жи! Спасибо, старался 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 ноя 2014 Seaside Denied и Metropolis Mayhem переведёшь? Обе от TheSonicParadoxTeam 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 ноя 2014 Еесли кинешь текст, то попробую перевести. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 ноя 2014 Если смотреть видео, которые я выложил взнизу видно всё 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 1 дек 2014 Переводы шикарные! Я бы назвал их проффесиональными. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 дек 2014 Хотелось бы видеть перевод Witch me,Free и Uncnow from M.E (вроде так)Попытка перевести What i'm made of. Мне все равно, что ты думаешь, Когда ты поворачиваешься ко мне, Потому что того, что есть в моих руках, Достаточно, что дать мне свободу (эхо) Я могу сражаться с этим чувством, Сопротивляться ему сквозь время, Но когда уже чересчур, Ты подкрадываешься сзади. Это я, говоришь ты, которого ты искал, Позволь показать тебе, кто я такой и для чего я здесь...для чего здесь... Попробуй попасть внутрь меня, попробуй лишить меня сил, Позволь просто показать тебе, каков я, Простое любопытство, пытается отхватить часть от меня, Позволь просто показать тебе, каков я сейчас... Подобно миллиону лиц, Я узнал их всех, И один за другим они стали Очередными поверженными (эхо) В лицо здравому смыслу, Которого мне уже достаточно, И один за другим они стали Темным пятном на полу Это я, говоришь ты, которого ты искал, Позволь показать тебе, кто я такой и что у меня есть при себе...при себе Попробуй попасть внутрь меня, попробуй лишить меня сил, Позволь просто показать тебе, каков я, Простое любопытство, пытается отхватить часть от меня, Позволь просто показать тебе, каков я сейчас... Ты можешь взять еще одну попытку длиною в жизнь... Ты можешь взять еще одну попытку... Попробуй попасть внутрь меня, попробуй лишить меня сил, Позволь просто показать тебе, каков я, Простое любопытство, пытается отхватить часть от меня, Позволь просто показать тебе, каков я сейчас... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 дек 2014 Восхитительные переводы, Зардим! Наконец-то всё прочитала. Действительно, профессионально. ПростоГеймер, тоже молодец 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 дек 2014 Мой фан перевод With me Создан при поддержке: Google translate, Базовых знаний английского, энциклопедии сканфа и маленькой клавы Sasung S4 mini. With me (Со мной) Ты знаешь (ты знаешь) Каждый мир встретит такой конец Я здесь (я здесь) Что бы всё это тебе доказать Я (я) Кто из вас не думает что я (что я) Не использовала вас в своём коварном плане. Я могу наслаждаться Днём (наслаждаться днём) Наслаждаться ночи (наслаждаться ночью) Заклинания вне тебя я использую для твоего поражения! Как ты смеешь бороться (Смеешь бороться) С моим злом (с моим злом) Я последний луч света! Мои глаза (мои глаза) заполнены любопытством Ты думаешь (ты думаешь) что у тебя есть сила покончить со мной! В этой жизни нет места для тебя и меня! Так уйди,или встреться лицом в этот день со мной! (2 раза со мной) Ты знаешь (ты знаешь) Каждый мир пройдёт это испытание (это испытание) Не вини (не вини) За то, кем я стала! Ты знаешь (ты знаешь) Каждый мир ждёт конец И я (и я) Я создам тебе вечный покой! Я могу наслаждаться Днём (наслаждаться днём) Наслаждаться ночью (наслаждаться ночью) Крик твоей мечты, Но как ты смеешь сражаться! Смею , что бы сражаться! Мои глаза (мои глаза) заполнены любопытством Ты думаешь (ты думаешь) что у тебя есть сила покончить со мной! В этой жизни нет места для тебя и меня! Так уйди,или встреться лицом в этот день со мной! (В этот день со мной) Со мной! (В этот день со мной) Со мной! (В этот день со мной) Со мной! (Инструменты) Я могу наслаждаться Днём (наслаждаться днём) Наслаждаться ночью (наслаждаться ночью) Крик твоей мечты, Но как ты смеешь сражаться! Смею , что бы сражаться! Мои глаза (мои глаза) заполнены любопытством Ты думаешь (ты думаешь) что у тебя есть сила покончить со мной! В этой жизни нет места для тебя и меня! Так уйди,или встреться лицом в этот день со мной! (В этот день со мной) Со мной! P.S Я делал дословный перевод , так что просьба сильно не критиковать. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 4 дек 2014 Мой фан перевод With me Создан при поддержке: Google translate, Базовых знаний английского, энциклопедии сканфа и маленькой клавы Sasung S4 mini. With me (Со мной) I куплет Ты знаеш (ты знаеш) Каждый мир встретит такой конец Я здесь (я здесь) Что бы всё это тебе доказать Я (я) Кто из вас не думает что я (что я) Не использовала вас в своём коварном плане. Я могу наслаждаться Днём (наслаждаться днём) Наслаждаться ночи (наслаждаться ночью) Заклинания вне тебя я использую для твоего поражения! Как ты смеешь бороться (Смеешь бороться) С моим злом (с моим злом) Я последний луч света! Припев Мои глаза (мои глаза) заполнены любопытством Ты думаешь (ты думаеш) что у тебя есть сила покончить со мной! В этой жизни нет места для тебя и меня! Так уйди,или встреться лицом в этот день со мной! (2 раза со мной) II куплет Ты знаеш (ты знаеш) Каждый мир пройдёт это испытание (это испытание) Не вини (не вини) За то, кем я стала! Ты знаеш (ты знаеш) Каждый мир ждёт конец И я (и я) Я создам тебе вечный покой! Я могу наслаждаться Днём (наслаждаться днём) Наслаждаться ночью (наслаждаться ночью) Крик твоей мечты, Но как ты смеешь сражаться! Смею , что бы сражаться! Два раза припев. P.S Я делал дословный перевод , так что просьба сильно не критиковать. Дико проело глаза слово "знаеш". А еще надо бы как-то обособлять всякие "Два раза припев", а то они слегка сливаются с текстом, а должны быть хорошо видны 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 4 дек 2014 Дико проело глаза слово "знаеш". А еще надо бы как-то обособлять всякие "Два раза припев", а то они слегка сливаются с текстом, а должны быть хорошо видны Подкорректировал текс ,перевод был не полный ,сейчас снова пересматриваю на ошибки. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 10 дек 2014 "My destiny"/"Моя судьба" (тема принцессы Элис из Sonic the Hedgehog 2006) Вспоминаю встречу ту, Что давным-давно была, Слышу я, как просишь ты, Чтоб я с тобой пошла. И пока свет солнца льет, Заветный ключ храню. Следуй ты своей судьбе, Вверь мне жизнь свою. Сможешь здесь побыть еще? Иль ты умчишься без следа? Тебя хоть на краю света Я найду, Чтобы встретиться с тобой вновь. Укажет путь любовь моя, Ты мне дал понять, что жизнь сладка, Лишь с улыбкой я свою судьбу способна вмиг изменить Для любви. Мир пронзит любовь моя, Друг без друга нам прожить нельзя, Так будь со мной всегда, и станет мир как дивный рай для нас всех. (играет инструментальная музыка) С самой первой встречи В тебя влюбилась я. Нужно ль мне свой путь начать, оставшись без тебя? Если будет больно, К тебе я прибегу. Для меня ты как родной, С тобой я всё смогу. Сможешь здесь побыть еще? Иль ты умчишься без следа? Тебя хоть на краю света Я найду, Чтобы встретиться с тобой вновь. Вернись, любовь моя! Ты мне дал понять, что жизнь сладка, Лишь с улыбкой я свою судьбу способна вмиг изменить Для любви. Мир пронзит любовь моя, Друг без друга нам прожить нельзя, Так будь со мной всегда, и станет мир как дивный рай для нас всех. Путь найду, любовь моя! Я не буду прежней никогда, Даже если жизнь Нас с тобою разлучит навсегда. Ты знай, мир пронзит любовь моя, Только лишь тобой душа полна. Лишь поверь в любовь, И мир придет к тебе и мне, и нам всем! Навсегда… И мир придет… Лю… бовь… 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 21 дек 2014 Если не трудно, хотелось бы увидеть Sonic Youth в твоём переводе) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 22 дек 2014 Если не трудно, хотелось бы увидеть Sonic Youth в твоём переводе) Я могу русифицировать ее, но со своей стороны попрошу побольше заявок на эту песню, ибо если я каждый раз буду переводить песни по единичным просьбам за спасибо, да еще с малым числом просмотров проделанного труда, то я все больше буду выглядеть как машина, которой можно сесть на голову и просить все подряд. В общем, либо я сам определяю, какую песню переводить, либо жду многочисленных заявок на внеплановую песню. Либо же могу сделать за плату, как русификационный комишшен индивидуального порядка. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 22 дек 2014 Я могу русифицировать ее, но со своей стороны попрошу побольше заявок на эту песню, ибо если я каждый раз буду переводить песни по единичным просьбам за спасибо, да еще с малым числом просмотров проделанного труда, то я все больше буду выглядеть как машина, которой можно сесть на голову и просить все подряд. В общем, либо я сам определяю, какую песню переводить, либо жду многочисленных заявок на внеплановую песню. Либо же могу сделать за плату, как русификационный комишшен индивидуального порядка. Ну, в принципе, всё логично, упрашивать не буду) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 23 дек 2014 Осталось зардиму найти девушку/мужчину с хорошим голосом и под инструментальную вшивать переводы). 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 апр 2015 "The fastest thing alive" (песня из заставки м/с Sonic SatAM) В гонках он ас – Наш ёжик Соник, Пулей мчится мимо глаз Наш ёжик Соник. Соник Полон свежих сил, Соник Признанье получил, Соник – В мире он быстрее всех! Лихо врага снесет Наш ёжик Соник, Выход всегда найдет Наш ёжик Соник. Соник Полон свежих сил, Соник Признанье получил, Соник – В мире он быстрее всех! В мире он быстрее всех! В мире он быстрее всех! 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 мая 2015 Осталось зардиму найти девушку/мужчину с хорошим голосом и под инструментальную вшивать переводы). Так, хорошая новость, я нашел годных вокалистов. Причем обоих полов. http://www.youtube.com/user/TheOvsp/videos - вот канал вокалистов (можете посмотреть более ранние работы по русификациям). Первая песня, которая сделана на заказ для будущего создания версии с русским вокалом (русская версия песни должна быть готова уже на следующей неделе): Smooth4Lyfe - Heart of Fire (Sonic Generations Vocal Remix) Хей! Хей! Хей! Давай! Вперед! Тот город, где бегу я, пропитан огнем, И разрастается пожар в сердце с каждым днем. Никогда вам не сломать меня, мне боль нипочем, Любой преграде на пути своем устрою погром. Я знаю, Эггман прибыл, и он хочет постоянно Убрать меня с пути, ведь смерть моя ему желанна. В глазах ему не скрыть стремление убить, Но злу не победить, я останусь в этом мире жить. Я не буду погибать, Я не дам себя сломать, Даже если все в огне, Этот город не отдам, Я готов к любой беде, Не сбегу, не предам. Развлекаясь тут и там, Я рвусь к решающим боям. Тот город, где бегу я, пропитан огнем, И разрастается пожар в сердце с каждым днем. Никогда вам не сломать меня, мне боль нипочем, Любой преграде на пути своем устрою погром. Этот город весь в упадке, повсюду беспорядки, Знаю, путь негладкий, но смогу я в схватке Всех своих врагов смести, положение спасти. Хватит игр и затей, надо мчаться меж огней. Секунды тают быстрее каждый час, И чувство дежавю я ощущаю всякий раз, Я знаю, что смогу спасти своих друзей, Успех всегда со мной, я ведь суперскоростной. И в глазах моих огонь открыто говорит, Что здесь Эггман убить меня грозит, Но я не содрогнусь, не согнусь, не паду, Пусть же ставки высоки, все равно на риск пойду, что ж… Тот город, где бегу я, пропитан огнем, И разрастается пожар в сердце с каждым днем. Никогда вам не сломать меня, мне боль нипочем, Любой преграде на пути своем устрою погром. Этот город весь в упадке, повсюду беспорядки, Знаю, путь негладкий, но смогу я в схватке Всех своих врагов смести, положение спасти. Хватит игр и затей, надо мчаться меж огней. Я знаю, что песня неофициальная, но, во-первых, что попросили, то и сделал, во-вторых, песня сама по себе очень даже годная. Оригинал: I'm running through the fire, the city of flames Just like the fire in my heart burning strong each day So you'll never see me giving up no matter the pain And even if the obstacles are there I'll break them away Verse 1: I know the Eggmans coming and hes planning every second To knock me off my path because I know he wants me finished I see it in his eyes, hes planning my demise But even if he tries I will never let him end my life Never let him end my life Never let him break me down Even when the fire burns Never let him take this town Ready for whatever comes Never scared, never run Yeah at times it may be fun but this time Im gunnin so Chorus: I'm running through the fire, the city of flames Just like the fire in my heart burning strong each day So you'll never see me giving up no matter the pain And even if the obstacles are there I'll break them away In this city full of crisis to color up the whiteness Never thought I'd like this but you know I might just take my chance to win this game, cuz I gotta save the day No more play no more games gotta overcome these flames Verse 2: The clock is tickin, and time is moving fast So everyday it's feeling like i'm running through my past And I know its up to me, to rescue all my friends I know I will succeed with my super sonic speed But the fire in my eyes, it makes it really clear That the eggman wants me to disappear But I will never fear never fail never fall Even if the stakes are high and I gotta risk it all so I'm running through the fire, the city of flames Just like the fire in my heart burning strong each day So you'll never see me giving up no matter the pain And even if the obstacles are there I'll break them away In this city full of crisis to color up the whiteness Never thought I'd like this but you know I might just take my chance to win this game, cuz I gotta save the day No more play no more games gotta overcome these flames 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 июн 2015 (изменено) "Dreams of an absolution" ("Мечты о прощении") - тема ежа Сильвера из Sonic Next-gen 2006 года. (И каждую ночь… лежу без сна)(Не могу найти выход)(И каждую ночь… не смыкаю глаз)(И прошу только лишь прощенья)В свете ночи видишь мечты свои?Столько бедствий… как же от них уйти?Осмотрись же, может быть, ты поймешь:Суть пророчеств – темная ложь.Хочу знать, как быть с грядущим,Ты над прошлым берешь контроль,Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе,Лишь тебе знать, пройдет ли боль.В свете ночи чувствуешь боль свою?Справедливость ты не нашел в бою.Ты хотел бы прошлое изменить,Чтобы бедствия устранить?Хочу знать, как быть с грядущим,Ты над прошлым берешь контроль,Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе мы вновь.Я каждую ночь буду жизнь спасать,И каждую ночь буду я с тобой,Ведь каждую ночь я лежу без снаИ прошу только лишь прощенья.Я каждую ночь не позволю лгать,И каждую ночь буду навещать,Но каждую ночь не смыкаю глазИ прошу только лишь прощенья.(играет только музыка)В свете ночи видишь мечты свои?До победы стремишься ты дойти.Осмотрись же, может быть, ты поймешь:Без препятствий счастья не найдешь.Кто знает, что ждать в грядущем?Все мы можем судьбу менять.Лишь тебе знать, сойдемся ли вместе опять.Я каждую ночь буду жизнь спасать,И каждую ночь буду я с тобой,Ведь каждую ночь я лежу без снаИ прошу только лишь прощенья.Я каждую ночь не позволю лгать,И каждую ночь буду навещать,Но каждую ночь не смыкаю глазИ прошу только лишь прощенья.(играет только музыка)Я каждую ночь буду жизнь спасать,И каждую ночь буду я с тобой,Ведь каждую ночь я лежу без снаИ прошу только лишь прощенья.Я каждую ночь не позволю лгать,И каждую ночь буду навещать,Но каждую ночь не смыкаю глазИ прошу только лишь прощенья.Ты смотри (ты смотри)Сможешь ты (сможешь ты)Ты смотри (ты смотри)Все сможешь ты (все сможешь ты)О-о! (О-о!)Ведь каждую ночь (каждую ночь)И каждую ночь (каждую ночь)И каждую ночь (каждую ночь)Я в мечтах (я в мечтах)Ты смотри (ты смотри)(Да!) Грёзы мои (сможешь ты)Ты смотриКаждую ночь (все сможешь) (О-о!)Буду мечтать (Да!)Ведь каждую ночь (каждую ночь)И каждую ночь (каждую ночь)И каждую ночь (каждую ночь)Я в мечтах (я в мечтах) *** Оригинал: http://sonic.wikia.com/wiki/Dreams_of_an_Absolution Изменено 18 июн 2015 пользователем ZardimTJ 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 июн 2015 Хех, я эту песню ещё год назад перевёл. Кину сюда, что ли. Тёмной ночью видишь ты свои мечты,Или только свои беды видишь ты?Посмотри вокруг и взгляни на свет -В этом деле тебе равных нет! Я будущего силу знаю,Но мы прошлое изменИм,Если только мы будем вместе,Обязательно победим. Тёмной ночью видишь ли ты свою боль?Сколько б ты не ждал, это твоя роль!Пробуй вместе со мной прошлое изменить,Это шанс последний, быть или не быть! Я будущего силу знаю,Но мы прошлое изменИм,Если только мы будем вместе,Победим... Ведь каждую ночь я тебе жизнь спасал,И каждую ночь был с тобой всегда.Ведь каждую ночь я ложился спать,И о прощении мечтал. Ведь каждую ночь я тебе помогал,И каждую ночь был с тобой всегда,И каждую ночь я лежал без сна,И о прощении мечтал. Дальше не перевёл, уж извините. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 июн 2015 Хех, я эту песню ещё год назад перевёл. Кину сюда, что ли. *далее текст* Дальше не перевёл, уж извините.Пока что Зардим > Яхонтовый Фил. Но у последнего есть много потенциала. Надо бы поработать. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах